Japanese Language & Culture

Nami Ohara teaches Japanese language and culture to students in St. John's, NL and also around the world via Skype Lessons. This blog is designed to provide Japanese lessons, notes on Japanese culture and lots of other fun Japanese related stuff to enhance the learning experience of Japanese language students everywhere.
Japanese-na Nihongo (Facebook Group)

Friday, January 28, 2011

干し柿(ほしがき)- Dried Persimmon

Have you eaten かき(柿, kaki, persimmon)?

It is not a common fruit in Newfoundland. Persimmon is an orange coloured fruit and harvested in the autumn. There are varieties that come in two distinct categories; either astringent (渋柿、しぶがき shibugaki) or regular (甘柿、あまがき amagaki).  
                                  あまがき (amagaki)       しぶがき (shibugaki)

Shibui (astringent) +Kaki (persimmon) = Shibugaki 

Amai (sweet) + Kaki (persimmon) = Amagaki


しぶがき that is not over-ripe cannot be eaten.  
How do Japanese people eat しぶがき?

ほしがき (干し柿, hoshigaki, dried persimmons) is the most common way it is eaten in Japan. We remove the skin and hang them on a string outside.


My students enjoyed ほしがき from Japan. This ほしがき was grown at one of my Japanese friend’s field and she dried them.

Most of the students enjoyed eating ほしがき very much.

ほしがき (hoshigaki)








One of my students said it is not a favourite taste for him, but he could eat it all.

1 comment:

  1. あまがきはとてもおいしかったです!

    ReplyDelete