Japanese Language & Culture

Nami Ohara teaches Japanese language and culture to students in St. John's, NL and also around the world via Skype Lessons. This blog is designed to provide Japanese lessons, notes on Japanese culture and lots of other fun Japanese related stuff to enhance the learning experience of Japanese language students everywhere.
Japanese-na Nihongo (Facebook Group)
Showing posts with label Culture and Food. Show all posts
Showing posts with label Culture and Food. Show all posts

Monday, December 9, 2013

Taiyaki - Japanese Sweets


鯛焼き(たいやき)
Taiyaki  - baked sea bream
a fish-shaped pancake filled with azuki bean paste
 Abrielle made Taiyaki. It was very tasty. Thank you very much.
とてもおいしかったです。ごちそうさまでした。
鯛(たい)- sea bream

たい焼きレシピ Taiyaki Recipe 

Monday, June 24, 2013

Tanabata / Star Festival - July 7

七月七日は七夕です。
しちがつ なのか は たなばたです。

願い事を短冊に書いて 笹に飾りましょう。
ねがいごとを たんざくにかいて ささにかざりましょう。

July 7 is Tanabata which means Star Festival. Let's write your wish on the paper strips and hang them on the bamboo.

しちがつなのか-July 7 たなばた-Star Festival ねがいごと-wish  たんざく-paper strips


あなたのねがいごとは なんですか。
What is your wish?

I wish to improve my Japanese.
I wish to pass my exams.
I wish to get better grades.
I wish to be an English teacher.
I wish to be a lawyer.
I wish to be a medical doctor.
I wish I always will be happy.
I wish that my family will be happy.
I wish I will have a wonderful summer.
I wish I could lose weight.
I wish to have a girlfriend.
I wish to have a boyfriend.
I wish to marry.
I wish I will live long.
I wish for world peace.
I wish my dream will come true.
I wish the weather will be good on the evening of July 7.

Tuesday, January 15, 2013

Hoshigaki Taste Test 干し柿(ほしがき)

Have you eaten かき(柿, kaki, persimmon)?

It is not a common fruit in Newfoundland. Persimmon is an orange coloured fruit and harvested in the autumn. There are varieties that come in two distinct categories; either astringent (渋柿、しぶがき shibugaki) or regular (甘柿、あまがき amagaki).  
                                  あまがき (amagaki)       しぶがき (shibugaki)

Shibui (astringent) +Kaki (persimmon) = Shibugaki 

Amai (sweet) + Kaki (persimmon) = Amagaki


しぶがき that is not over-ripe cannot be eaten.  
How do Japanese people eat しぶがき?

ほしがき (干し柿, hoshigaki, dried persimmons) is the most common way it is eaten in Japan. We remove the skin and hang them on a string outside.


My students enjoyed ほしがき from Japan. This ほしがき was grown at one of my Japanese friend’s field and he dried them.

Most of the students enjoyed eating ほしがき very much.

ほしがき (hoshigaki)

Tiffany
 Oishikatta! (It was yummy. )

Brandon
It was very good! I really liked it the last time I had it and have been looking forward to it since then, it didn't disappoint!


Evelina
 It has a sort of refined sweet taste and is very chewy. There is a "secret" carrot-like taste. I think it is very good in and of itself.


Damien
 I really like the taste, it reminds me of a plum. 


 Jordan
It has a unique taste to it; not too sweet, but overall an intriguing taste to it.

Damien

Miranda



David
 It reminds me a little of a dried date. Umai desu (its delicious)!


Alyshia
 I really didn't like it. I wouldn't eat that again.

Sunday, January 6, 2013

Kinako Mochi Taste Test

Students tried to eat きな粉餅(きなこもち) which is a rice cake covered with roasted soybean flour.

きな粉餅
きな粉 (Kinako Roasted Soybean Flour)
餅(Mochi: Rice Cake)


Students' Impressions and Comments


Alyshia

It wasn't like anything I've had before, but I'd definitely eat it again.

Zayd
 Unique, but very tasty!


Tiffany
Very powder-ie, but a sweet (not overpowering though). I enjoyed it.

Jordan
 It's definitely a peculiar taste, but I like it nonetheless.


Brandon
Very tasty! It was floury and sweet at the same time, but very sticky too!

Damien
It's not bad. It seems the more I eat it, the more I like it.

Evelina
It is a very strange and interesting sensation that I can probably get used to.


John

 It's surprisingly sweet. The kinako reminds me of a sweet breakfast cereal. The mochi reminds me of a very light touton. So it's like if you rolled something like a touton in sugar. 


 Miranda


Damien


David
It was chewy goodness! Like eating a chewy rice marshmallow.



Friday, July 6, 2012

Tanabata Festival - July 7th


Tanabata (七夕, meaning "Evening of the seventh") is a Japanese star festival, originating from the Chinese Qixi Festival. It celebrates the meeting of Orihime (Vega) and Hikoboshi/Ushikai (Altair). According to legend, the Milky Way, a river of stars that crosses the sky, separates these lovers, and they are allowed to meet only once a year on the seventh day of the seventh lunar month of the lunisolar calendar. The celebration is held at night...(see Wikipedia).




Video たなばたものがたり (Tanabata Story)



天帝(てんてい)Sky King

織姫(おりひめ)Weaving Princess

牛飼い(うしかい)Cowherd

天の川(あまのがわ)the Milky Way

鵲(かささぎ)の群れ(むれ)Flock of Magpies /Pica pica



(The Script of the Video: Tanabata Story)

おおむかしちゅうごく の おはなし です。

大昔(おおむかし)once upon a time 中国(ちゅうごく)China  お話(おはなし)story/tale


ほしせかいおうさま てんてい には おりひめ という ひとりむすめ が おりました。ひめてんてい の いいつけ で、あけてもくれても はた を おって よ にも うつくしいふく を つくりつづけます。

星(ほし)star   せかい society     おうさま king      てんてい Sky King  おりひめ Weaving Princess   
一人娘(ひとりむすめ)only daughter  美しい服(うつくしいふく)beautiful clothes

いそがしいひめには、かみ をゆう ひま も  けしょう をする ゆとり も ありません。

忙しい(いそがしい)busy   髪(かみ)hair  暇(ひま)spare time   化粧(けしょう)makeup

てんてい は あるひ そんな ひめ を かわいそうに おもうと おむこさん を もらってやることに しました。てんてい が おむこさんに えらんだのは、あまのがわのほとり で、うしのせわ をしている はたらきものうしかいという わかもの でした。

お婿さん(おむこさん)groom    天の川(あまのがわ)Milky Way
牛の世話(うしのせわ)take care of cows    働き者(はたらきもの)hard worker   
うしかい Cowherd    わかもの young man

うつくしい おりひめりりしい うしかい は ひきあわされた とたんに おたがい すきに なりました

うつくしい pretty     りりしい gallant  おたがい each other  すきになりました to fall in love


ところが ふたりいっしょに くらすようになると てんていのことなど きにも かけなくなったのです。

ふたりcouple (orihime & ushikai)  いっしょにくらす live  together     

おりひめ は はたをおること を わすれ じぶんきかざること に ばかり むちゅうに なってしまいました。

 はたを織る(はたをおる)weave   じぶん oneself (Weaving Princess)        きかざる dress up    夢中(むちゅう)devotion

うしかいも うしのせわなど ほったらかしに しはじめたので あれほど たいせつにしていた うしは びょうきに かかってしまいました。

ほったらかし leaving alone   たいせつ important      病気(びょうき)sickness

てんてい は たまりかねて 「そんなにあそんでばかりいて どうするのだ。すこしは  まじめにはたらくがよい。」とふたりを たしなめましたおりひめ と うしかい は みみ を かそうとも  いたしません。


あそんでばかり play around all the time      まじめに seriously     はたらく to work  たしなめました to reprove

はらにすえかねた てんていは ついに ふたり を むりやり ひきはなしてしまいました。

むりやり by force     

うしかい に あえなくなった おりひめ は へやに こもって なきくらすばかり。はたも おろうとしないので てんていふく は たちまち みすぼらしくなっていきます。

泣き暮らす(なきくらす)spend one's time in tears   ふく clothes    みすぼらしく raggedly

うしかい も いえに こもって おりひめ の ことばかり かんがえているので めんどう を みてもらえない うし は いまにも しにそうです。

うし cows        しにそう almost dead

こまりはてた てんてい は さじを なげると ふたり に こういいわたしたのです。

こまりはてた be at a complete loss as to what to do  さじをなげる give up


「しかたがない。おまえたちが もとどおり はたらくならば ねんにいちど だけ あえるようにしてやろう。」

はたらく to work       年に一度(ねんにいちど)once a year

そのことば に おりひめ とうしかい は こころをいれかえると けんめいに はたらきはじめました。

ことば words     心を入れかえる(こころをいれかえる)reform oneself     けんめいに intently

こうして てんてい ふく は みるみる りっぱになり  うしは げんき を とりもどしました。

ふく clothes       りっぱ fine  げんき healthy

やがて まちにまった ひ が おとずれました。おりひめうしかいは それぞれの かわぎしにかけよります。が、ひろいあまのがわ を どうやって わたったらよいのでしょう。

まちにまったひ the long-awaited day   かわぎし riverside 

ふたり が うろたえていますと どこからともなく かささぎ の むれ が そら を おおいはじめました。そして かささぎ は たがい の つばさ を さしかわすと かわのうえ に はし を かけてくれたのでした。

かささぎのむれ flocks of magpies      翼(つばさ)wings  かわのうえ over the river         橋(はし)bridge

ふたりは こうして いまでも ねんに1ど しちがつなのか になると たがいの おもい をたしかめあうのです。そらを みあげて ごらんなさい。あまのがわ の みぎひだりきらめいているほしおりひめうしかい ですよ。 

ふたり couple (Orihime & Hikoboshi)       七月七日(しちがつなのか) July 7th   
たがいのおもい each other's love
 空(そら)を見上(みあ)げてごらんなさい Look up the sky
みぎ right    ひだり left    きらめいているほしglittering stars


Make a Wish




Sunday, January 22, 2012

My Students with Isobe Mochi

Isobe Mochi 

It's grilled mochi with soy sauce and nori seaweed.

餅(もち)Mochi/Rice Cake

海苔(のり)Nori Seaweed
醤油(しょうゆ) soy sauce


It's very good, very sweet and salty.

It's a bit bland on the inside, but the saltiness on the outside 
adds to the flavor and it's nice and chewy.

It's ;ole a fishy tauton. Very good,d0


Tuesday, August 2, 2011

Bon Odori 盆踊り

What is about  盆踊り(ぼんおどり)Bon Odori?



 Most well known Bon Odori song -炭坑節(たんこうぶし)
         「つきが でた でた つきが でた ~」
              炭坑=coal mine


The moon, has come out,

Oh, the moon is out, heave ho (kakegoe)

Over Miike Coal Mine hath the moon come out.

The chimney is so high,

I wonder if the moon chokes on the smoke...

Heave ho



 炭坑節(たんこうぶし)の踊り方(おどりかた)
                  how to dance Tankou-bushi


This dance is very simple. You just follow the following movements.

1.ほって ほって  (digging x2)

2.またほって (digging x2)

3.かついで、かついで (carrying on shoulder x 2 )

4.ながめて、ながめて (viewing x 2)

5.おして、おして (pushing x 2)

6.ひらいて (opening)

7.ちょちょんがちょん (clapping x 3)

Wednesday, July 6, 2011

願い事(ねがいごと)Wishes

Making a Wish for Tanabata
 (Star Festival - July 7th)

In present-day Japan, people generally celebrate this day by writing wishes, sometimes in the form of poetry, on tanzaku (短冊 tanzaku), small pieces of paper, and hanging them on bamboo, sometimes with other decorations. (Wikipedia)



願い事(ねがいごと)



ギターがじょうずになりますように 

もっとにほんごがじょうずになりますように

ニンテンドーの社長に会えますように

みんながけんこうでありますように


日本でたくさんの友だちができますように

もっと車のうんてんがじょうずになりますように

僕の笑いを皆で分かち合えますように

いつもしあわせでありますように


みんながしあわせでありますように

おかねがもっともらえますように

まあかすくんがはやくげんきになりますように

家族全員が健康で仲良く暮らせますように

Sunday, June 12, 2011

Hit Product in Japan – Tatamet


I heard that Tatamet becomes a hit product after the big disaster happened in Japan.
What is Tatamet? ...................................
















This is called Tatamet.

Why is this calld Tatamet
This Tatamet is..................................



















It is "foldabe."

Tatamu (to fold up; to shut up; to close) + Helmet = Tatamet



Quiz
Another wellknown/famous Japanese product comes from the word, Tatamu.
Wat is that?

Answer

“Tatami 畳み(たたみ)” (tatmi mat)
The word tatami comes from the verb "tatamu," which means to fold or pile up.
Tatami used to be piled up when people do not use them.






Tuesday, June 7, 2011

Horoscope - Constellation

星占い(ほしうらない) = Horoscope

星座(せいざ) = Constellation

あなたの星座は何(なん)ですか?

(       )です。

What is your constellation?



あなたは何座(なにざ)?

(    )座

Friday, January 28, 2011

干し柿(ほしがき)- Dried Persimmon

Have you eaten かき(柿, kaki, persimmon)?

It is not a common fruit in Newfoundland. Persimmon is an orange coloured fruit and harvested in the autumn. There are varieties that come in two distinct categories; either astringent (渋柿、しぶがき shibugaki) or regular (甘柿、あまがき amagaki).  
                                  あまがき (amagaki)       しぶがき (shibugaki)

Shibui (astringent) +Kaki (persimmon) = Shibugaki 

Amai (sweet) + Kaki (persimmon) = Amagaki


しぶがき that is not over-ripe cannot be eaten.  
How do Japanese people eat しぶがき?

ほしがき (干し柿, hoshigaki, dried persimmons) is the most common way it is eaten in Japan. We remove the skin and hang them on a string outside.


My students enjoyed ほしがき from Japan. This ほしがき was grown at one of my Japanese friend’s field and she dried them.

Most of the students enjoyed eating ほしがき very much.

ほしがき (hoshigaki)








One of my students said it is not a favourite taste for him, but he could eat it all.